Merge pull request #3 from berlincount/bugfix

Bugfix: wrong mailaddress, broken c-portal submodule
This commit is contained in:
baccenfutter 2014-11-28 23:53:17 +01:00
commit c687310024
6 changed files with 33 additions and 47 deletions

1
.gitignore vendored
View file

@ -3,3 +3,4 @@
local_settings.py
build
*.sqlite3
*~

2
.gitmodules vendored
View file

@ -1,3 +1,3 @@
[submodule "static/c-base-bootstrap"]
path = static/c-base-bootstrap
url = git://dev.c-base.org/c-portal/c-portal-bootstrap.git
url = https://github.com/c-base/c-base-bootstrap.git

View file

@ -19,16 +19,15 @@ msgstr ""
#: forms.py:14
msgid "Cookies must be enabled."
msgstr "Cookies muessen aktiviert sein."
msgstr "Cookies müssen aktiviert sein."
#: forms.py:21
msgid "Sorry, that login was invalid. Please try again."
msgstr "Login fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal."
#: forms.py:40
#, fuzzy
msgid "PIN must be 4 to 8 digits."
msgstr "Die PIN muss 4 - 6 Ziffern enthalten."
msgstr "Die PIN muss aus 4-8 Ziffern bestehen."
#: forms.py:44
msgid "New Gastro-PIN"
@ -39,9 +38,8 @@ msgid "Repeat Gastro-PIN"
msgstr "Gastro-PIN wiederholen"
#: forms.py:46 forms.py:132
#, fuzzy
msgid "Numerical only, 4 to 8 digits"
msgstr "Nur Zahlen, 4 bis 6 Ziffern lang"
msgstr "Nur Zahlen, 4-8 Ziffern"
#: forms.py:55 forms.py:119
msgid "The PINs entered were not identical."
@ -52,12 +50,10 @@ msgid "Enable WiFi presence"
msgstr "WLAN-Präsenzerkennung einschalten"
#: forms.py:68
#, fuzzy
msgid "Old password"
msgstr "Neues Passwort"
#: forms.py:69
#, fuzzy
msgid "Enter your current password here."
msgstr "Hier kannst du dein Passwort ändern."
@ -74,9 +70,8 @@ msgid "The old password was incorrect."
msgstr "Das alte Passwort war inkorrekt."
#: forms.py:93 forms.py:158
#, fuzzy
msgid "The new passwords were not identical."
msgstr "Die beiden eingegeben Passwoerter waren nicht identisch."
msgstr "Die beiden eingegeben Passwörter waren nicht identisch."
#: forms.py:97 forms.py:162
msgid "Password must be at least 6 characters long"
@ -119,21 +114,20 @@ msgstr "c-lab-PIN wiederholen"
#: forms.py:149
msgid "Select the username for whom you want to reset the password."
msgstr "Zu editierendes Member auswaehlen."
msgstr "Zu editierendes Member auswählen."
#: views.py:132 views.py:221
msgid "Your changes have been saved. Thank you!"
msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert. Vielen Dank!"
#: views.py:190
#, fuzzy
msgid "Your password was changed. Thank you!"
msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert. Vielen Dank!"
msgstr "Deine neue Passwort wurde gespeichert. Vielen Dank!"
#: views.py:266
#, python-format
msgid "The password for %s was changed. Thank you!"
msgstr "Das Passwort fuer %s wurde gespeichert. Danke!"
msgstr "Das Passwort für %s wurde gespeichert. Danke!"
#: templates/access_denied.html:5 templates/member_base.html:13
#: templates/password.html:5
@ -145,12 +139,10 @@ msgid "ACCESS DENIED"
msgstr "ZUGRIFF VERWEIGERT"
#: templates/admin.html:5
#, fuzzy
msgid "Admin Password"
msgstr "Admin Passwort"
msgstr "Adminpasswort"
#: templates/admin.html:8
#, fuzzy
msgid "You can change other users passwords here."
msgstr "Hier kannst du das Passwort anderer Member setzen."
@ -188,17 +180,16 @@ msgid "Sign in"
msgstr "Login"
#: templates/base.html:137
#, fuzzy
msgid "Check nick"
msgstr "Freien Nicknamen pruefen"
msgid "Check crewname"
msgstr "Crewnamen auf Verfügbarkeit prüfen"
#: templates/base.html:144
msgid "This nick is already taken."
msgstr "Dieser Nickname ist schon vergeben."
msgid "This crewname is already taken."
msgstr "Dieser Crewname ist schon vergeben."
#: templates/base.html:148
msgid "This nick is still available."
msgstr "Dieser Nickname ist noch zu haben."
msgid "This crewname is still available."
msgstr "Dieser Crewname ist noch zu haben."
#: templates/clabpin.html:5
msgid "c-lab PIN"
@ -246,7 +237,7 @@ msgid ""
" c-base member account."
msgstr ""
"Hier kannst du einige deiner Parameter deines\n"
" c-base Accounts aendern."
" c-base Accounts ändern."
#: templates/home.html:13
msgid "Basic information about your account"
@ -261,7 +252,6 @@ msgid "Numeric user ID:"
msgstr "Numerische Nutzer-ID:"
#: templates/home.html:21
#, fuzzy
msgid ""
"The numeric user ID can\n"
" be used to login with the vending machines and "
@ -270,15 +260,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die numerische Nutzer-ID kann zur Anmeldung\n"
" an den Getränkeautomaten und Netzwerkverbundenen\n"
" Kodeschlössern benutzt werden."
" Codeschlössern benutzt werden."
#: templates/home.html:25
msgid "Your c-base e-mail address:"
msgstr "Deine c-base-e-Mail-Adresse"
msgstr "Deine c-base-e-Mail-Adresse:"
#: templates/home.html:30
msgid "Your group memberships"
msgstr "Deine Gruppenzugehoerigkeiten"
msgstr "Deine Gruppenzugehörigkeiten"
#: templates/home.html:31
msgid "You are part of the following LDAP groups:"
@ -294,7 +284,7 @@ msgstr "Name:"
#: templates/home.html:45
msgid "External e-mail address:"
msgstr "Externe e-Mail-Adresse"
msgstr "Externe e-Mail-Adresse:"
#: templates/home.html:47
msgid ""
@ -305,10 +295,10 @@ msgid ""
"via "
msgstr ""
"Die externe E-Mail Adresse wird vom Vorstand\n"
" verwendet, um dich in Situationen erreichen zu koennen,\n"
" verwendet, um dich in Situationen erreichen zu können,\n"
" in denen deine interne c-mail Adresse nicht "
"funktioniert.\n"
" Um deine externe E-Mail zu aendern, kontaktiere bitte "
" Um deine externe E-Mail zu ändern, kontaktiere bitte "
"den\n"
" Vorstand unter: "
@ -341,21 +331,20 @@ msgid "RFID"
msgstr ""
#: templates/member_base.html:29
#, fuzzy
msgid "c-lab-PIN"
msgstr "c-lab-PIN"
#: templates/member_base.html:33 templates/nrf24.html:5
msgid "NRF24"
msgstr ""
msgstr "NRF24"
#: templates/member_base.html:37
msgid "SIP-PIN"
msgstr ""
msgstr "SIP-PIN"
#: templates/member_base.html:44
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"
#: templates/nrf24.html:8
msgid ""
@ -386,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Schleusenterminal\n"
" begrüßen und dir weitere Informationen anzeigen. Wenn du dein RFID-Tag "
"nochmal\n"
" beim Verlassen der Raumstation auf den Leser hätst, wirst du Abgemeldet."
" beim Verlassen der Raumstation auf den Leser hältst, wirst du Abgemeldet."
#: templates/sippin.html:5
msgid "SIP PIN"
@ -410,6 +399,6 @@ msgid ""
"Wifi\n"
" (SSID: c-base-crew) with your username and password."
msgstr ""
"Die WLAN-Präsenzerkennung medlet dich automatisch\n"
"Die WLAN-Präsenzerkennung meldet dich automatisch\n"
" bei der c-base an, sobald du ein Gerät mit dem Crew-WLAN\n"
" (SSID: c-base-crew) mit deinem Usernamen und Passwort verbindest."

View file

@ -134,18 +134,18 @@
<input type="text" id="check_nickname" name="check_nickname">
<div class="control-group">
<div class="controls">
<button type="submit" class="btn">{% trans "Check nick" %}</button>
<button type="submit" class="btn">{% trans "Check crewname" %}</button>
</div>
</div>
</form>
{% if not check_nickname == "" %}
{% if check_nickname %}
<div class="alert alert-danger alert-block">
{% blocktrans %}This nick is already taken.{% endblocktrans %}
{% blocktrans %}This crewname is already taken.{% endblocktrans %}
</div>
{% else %}
<div class="alert alert-success alert-block">
{% blocktrans %}This nick is still available.{% endblocktrans %}
{% blocktrans %}This crewname is still available.{% endblocktrans %}
</div>
{% endif %}
{% endif %}

View file

@ -48,11 +48,7 @@
board of c-base to reach you in cases where your c-base
address (see above) is not working. To change your
external e-mail address please contact the c-base board via {% endblocktrans %}
(<a href="mailto:vorstand@c-base.org">vorstand@c-base.org</a>).</span>
</li>
<li>
{% trans "Your c-base member account balance:" %}
<a class="btn btn-small" href="https://vorstand.c-base.org/member/">{% trans "Check balance" %}</a>
(<a href="mailto:cash@c-base.org">cash@c-base.org</a>).</span>
</li>
</ul>

@ -1 +1 @@
Subproject commit 279f25a00dc1ee300009350a1ddc59963cef0da8
Subproject commit c3e28df3bd5ce35af7c8e9e2a6f19e15139dbc11